FC2ブログ

今天也是休日
早上起床看到ママちゃん, 跟她快聊了一小時
被ママちゃん形容是雨女, 去到邊到下大雨...XDD|||
雖然目前口說仍然下手, 但感覺比以前流利了
希望下個月能有更多完整句子出現, 和能說得快一點
始終說話不同寫字
很多時候時自然而已說出口
沒有經過修飾
可是最大的難度就是
日語不是我的母語, 要自然而已說出口仍然有一大難度
當然, 這是我目前必須跨過的難關, 也是為甚麼我希望到日本的目的之一

然後HIRO他們說想在8號那天給ママちゃん驚喜
於是就一齊出發買整蛋糕的材料
練習了踩單車
決定把HIRO那台單車買下, 很便宜的二手車!

約了TERU 4點半
TERU是介紹我工作的日本朋友
人真的很熱心
常常幫助外國朋友
(因前幾天我看到他又在幫助那些剛來到的越南(?)人士)

昨晚把該問的問題都想了一次
然後今天一次過問清楚和解釋清楚
因為真係為佢帶來很多麻煩
好像說原本是真的想找能工作5天的人
點知面接完我先講話想返3天
(是咁的, 因為我覺得アルバイト就係自由工作宿, 唔洗硬性規定點知, 如果一星期返足5日, 仲要係SHIFT, 咁就比我係香港時更唔FREE...!雖然私人時間依然有好多...)

畢竟介紹人係TERU, 感覺好似令人難做了
唔係我故意唔講, 而係當時佢地都冇講清楚到底要返幾多日, 而且CONTRACT咩都未簽,所以我先係簽果時澄清唔會返咁多, 否則咪仲大件事...

然後問了稅金的事
日本係一個咩都收稅既國家
之前聽過如果做夠唔知幾多小時, 要交成2萬幾YEN稅
我覺得有幾日變左白做...真係好唔抵, 畢竟我唔係日人, 只係黎呢度偷閒既外國人黎咋...
TERU話的確係過左某個數, 係需要交稅

所以依家只有2個解決方法
1. 同大姐講多返1日, 變成每星期返4日
2. 再打多份工, 將工錢分散, 避開交稅問題, 咁樣話唔埋仲可以識多幾個日人添

我諗到下星期, 大姐問起我下個月想點返時, 我再同佢誠懇地講清楚就好了
另一份工作應該也會係5月中開始搵

是日趣事一: 行過書店入去打左一陣書釘, 見到一本甚麼"日本人的英語"之類的事, 好奇打開黎睇, 有段英文文字內容如下:
XX小姐養了一隻貓, 某天下大雨, 貓兒濕透了, XX把牠放進微波爐裡, 打算把牠烘乾, 怎知道貓兒和微波爐發生爆炸, 炸到一地都是醬(腦醬內臟之類吧, 用字真的是JAM...orz)
日本人果真獵奇!!!!@__@
趣事之二: 連想加多一天班...要跟主管談話, 也必須想辦法把說話說得漂亮又得體, 說是我的錯, 要她再改更表...這是甚麼世界?orz


PPS: HIRO自製的CHEESE CAKE好成功, 我覺得好好食喎XDDD
スポンサーサイト



コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

trackback


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR